10 feiten die u nog niet wist over de Duitse taal

Steven Mike Voser
H
Het Duits is de moedertaal van een aantal van de meest invloedrijke denkers en schrijvers. In dit artikel bespreken we 10 interessante, soms bizarre feiten over deze fascinerende taal.

Het Duits is een fascinerende taal en wordt gezien als de taal van dichters en denkers (zoals Nietzsche, Von Humboldt, Marx en Kant). Het is daarbij heel ingewikkeld, zowel qua uitspraak als qua grammatica. Met de strenge en unieke regels is het echter een ontzettend interessante taal om te leren en te bestuderen. Wilt u zich als e-commerce bedrijf op de internationale markt begeven? Duitsland biedt een stabiele economie met veel online shoppers. In dit artikel behandelen we 10 feiten over de Duitse taal die u waarschijnlijk nog nooit heeft gehoord.
 

 

1: HET DUITS WORDT IN 6 LANDEN ERKEND ALS OFFICIËLE TAAL

Dat zijn Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland, Liechtenstein, Luxemburg, Zuid-Tirol (Italië) en delen van België. Bij benadering spreekt ongeveer 1,4% van de wereldbevolking Duits.
 

2: HET DUITS IS DE MEEST GESPROKEN MOEDERTAAL IN EUROPA

Ongeveer 16% van de Europese bevolking spreekt Duits als eerste taal.
 
Ongeveer 16% van de Europese bevolking spreekt Duits als eerste taal.
 

3: HET DUITS, ENGELS EN NEDERLANDS ZIJN ZUSTERTALEN

Alle drie de talen worden gezien als West-Germaanse talen. Daarom ontdekt u, als u Duits wilt leren, veel overeenkomsten tussen bepaalde woorden. Lamp, bijvoorbeeld, is in het Duits Lampe. Ook het Engels vertoont veel overeenkomsten met het Duits. Naar verluidt komt zelfs grofweg 60% van beide vocabulaires overeen. Maar pas op! Er zijn Duitse woorden die lijken op die van het Nederlands, maar die heel iets anders betekenen. Een voorbeeld is “Gift”; dat is Duits voor vergif.
 

4: DUITSERS BEGRIJPEN ALLEEN TREINSTATION

“Ich verstehe nur Bahnhof” is een Duits gezegde. Het is te vergelijken met het Nederlandse “Voor mij is het allemaal Chinees”. Als u het Duitse gezegde letterlijk vertaalt, staat er: “Ik begrijp alleen treinstation”. Er zijn nog meer geweldige Duitse spreuken. Bijvoorbeeld “Alles hat ein Ende nur die Wurst hat Zwei”. (Alles heeft een eind, maar een worstje heeft er twee.) En “Dass ist nicht dein Bier”. (Dat is niet uw bier/dat zijn uw zaken niet).
 

5: DUITSERS HEBBEN HEEL, HEEL SPECIFIEKE WOORDEN

Herkent u het? Een angstig/bezorgd gevoel als u beseft dat u ouder wordt en de tijd voorbij vliegt? Het gevoel dat u nog zoveel wilt doen, maar waarvoor u te weinig tijd hebt? Duitsers hebben een woord om dat te omschrijven. Ze noemen het “Torschlusspanik” (letterlijk vertaald, betekent het poort-sluiting-paniek). En als u een beetje te veel hebt gedronken, heeft u wel eens lumineuze ideeën, toch? U weet wel, een geweldig idee voor een riskante stunt, waardoor u in het dichtstbijzijnde ziekenhuis belandt? Duitsers noemen dat een “Schnapsidee”.
 

6: IN HET DUITS KUNNEN ZELFSTANDIGE NAAMWOORDEN 3 VERSCHILLENDE GESLACHTEN ZIJN

Veel talen kennen verschillende geslachten voor zelfstandige naamwoorden. In de meeste talen, zoals het Italiaans en Spaans, zijn dingen als tafels, stoelen en auto’s mannelijk of vrouwelijk. Het Duits kent echter drie geslachten voor zelfstandige naamwoorden. Zo kunnen ze mannelijk, vrouwelijk of onzijdig zijn. Wanneer er sprake is van meervoud, wordt het grammaticale geslacht overbodig. Daarbij wordt alleen het vrouwelijke “die” gebruikt voor zelfstandige naamwoorden, ongeacht hun geslacht.
 

7: HET DUITS BEVATTE OOIT EEN VAN DE LANGSTE WOORDEN TER WERELD

Dit is geen grapje; “Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz” is een Duits woord van 63 letters. Het verwijst naar “de wet inzake de delegatie van plichten voor het toezicht op het merken van vee en het labelen van rundvlees”. Het woord werd echter al gauw afgeschaft. Men vond het te lang, zelfs voor Duitse begrippen. Misschien vraagt u zich af hoe Duitsers überhaupt zoiets belachelijks kunnen verzinnen. Dat komt omdat ze gewend zijn om zelfstandige naamwoorden aan elkaar te plakken. En dat brengt ons bij het volgende punt.
 
En dat brengt ons bij het volgende punt.
 

8: DUITSERS HOUDEN VAN SAMENGESTELDE ZELFSTANDIGE NAAMWOORDEN

Duitsers houden – net als wij, overigens – van samengestelde zelfstandige naamwoorden. Misschien heeft u wel eens een poging gedaan om de taal te leren. Dan bent u vast gestuit op belachelijk lange woorden. Hierbij zijn meerdere zelfstandige naamwoorden aan elkaar geplakt. Een eenvoudig voorbeeld is het Duitse “Handschuhe” (handschoenen). Andere voorbeelden zijn: “Nacktschnecken” (“naaktslak” of slak) en “Fremdschämen” (“buitenlandse schaamte”). Dit laatste verwijst naar het gevoel van schaamte als iemand anders zich belachelijk maakt. Een ander voorbeeld is “Treppenwitz” (“trap grapje”). Dat is als u een grapje hoort, maar het even duurt voordat het kwartje valt. Oh, we hebben nog een leuke vergeten! “Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung”. Dit betekent: aansprakelijkheidsverzekering voor motorvoertuigen.
 

9: HET DUITS IS DE DERDE MEEST GELEERDE TAAL WERELDWIJD

Het Frans en Engels zijn de meest geleerde talen wereldwijd. De Duitse taal is derde en verslaat daarmee zelfs het Spaans en Italiaans.
 

10: HET EERSTE BOEK DAT WERD GEDRUKT, WAS GESCHREVEN IN HET DUITS

De Gutenberg Bijbel werd gepubliceerd in 1454; het eerste boek dat werd gedrukt met een drukpers. De Gutenberg Bijbel werd geschreven en gedrukt in het Duits en stond aan de wieg van de boekdrukkunst. Het hedendaagse Duits (het Nieuw Hoogduits) dateert uit de 17e eeuw. De geschiedenis van de taal is echter veel ouder. Het Oud Hoogduits wordt gezien als een van de eerste versies van de Duitse taal. Het dateert uit het jaar 750.
 

GA VANDAAG NOG AAN DE SLAG MET HET DUITS

Heeft u een bedrijf en wilt u graag content creëren voor een Duitstalig publiek? Bij Yuqo staat een deskundig team van schrijvers, editors en vertalers voor u klaar met het Duits als moedertaal. Neem vandaag nog contact met ons op voor meer info over onze Duitse content diensten.