Alhoewel u Roemenië op dit moment alleen virtueel kunt ontdekken, is het een van de mooiste landen in Europa. Misschien zelfs wel van heel de wereld. Ook de mensen zijn vriendelijk en de taal is een genot om te leren. Dit betekent ook dat hun Roemeense idiomen bijzonder interessant zijn.
Als u begrijpt hoe u deze in een gesprek kunt toepassen, zult u gegarandeerd indruk maken op de lokale bevolking. En u krijgt misschien zelfs wel een diepere kijk op de Roemeense cultuur.
10 ROEMEENSE IDIOMEN DIE U KUNT GEBRUIKEN ALS U MET LOCALS SPREEKT
Hieronder volgen tien klassieke Roemeense idiomen die u kunt gebruiken in gesprekken met native speakers.
FRECȚIE LA PICIOR DE LEMN
Als iemand een poging tot iets doet en u wilt deze poging als nutteloos of zinloos omschrijven, kunt u zeggen dat de handeling “frecție la picior de lemn” is. Letterlijk vertaald is dit zoiets als “over een houten been wrijven”.
Dit idioom klinkt misschien een beetje vreemd, maar het is best logisch als u erover nadenkt. Een houten been voelt u namelijk niet. Eroverheen wrijven zal dan ook niet veel uithalen.
DUS CU PLUTA
We weten niet hoe u over raften denkt, maar als u iemand erop wilt wijzen dat hij zich onverantwoord gedraagt, zou u kunnen zeggen dat hij “dus cu pluta” is of “op een raft gegaan is”. Aangezien er in Roemenië veel rivieren zijn, is raften een populaire, zij het risicovolle activiteit.
Stel dat iemand zich zou afzonderen van een rafting-groep en alleen verder zou gaan. Veel mensen zouden dan denken dat hij niet goed bij zijn hoofd is om zichzelf zo in gevaar te brengen. Dit idioom kan dan ook worden gebruikt om iemand te beschrijven die een onverantwoordelijke of irrationele beslissing neemt.
I-A PICAT FAȚA
In Nederland zeggen we dat onze “mond open valt” als we verbaasd zijn. Roemenen hebben echter een iets extremere uitdrukking. Als zij verrast zijn, zeggen ze “i-a picat fața”, wat letterlijk betekent dat hun “gezicht eraf is gevallen”.
U heeft waarschijnlijk weleens het gezicht van iemand gezien toen hij of zij verrast was; mond en ogen wijd open, het hele gezicht als het ware uitgestrekt. Er is dus sprake van zo’n verbaasde gezichtsuitdrukking dat het lijkt alsof het hele gezicht eraf gaat vallen.
TACE CA PORCU-N PĂPUȘOI
Dit is meer een vergelijking binnen een idioom. Maar omdat deze uitdrukking zo uniek is, verdient het toch een plekje op deze lijst. Als iemand bijzonder zwijgzaam is, kunt u zeggen dat hij “tace ca porcu-n păpușoi” is. U zegt hiermee dat hij “zwijgt als een varken in een korenveld”.
Dat klinkt misschien raar, aangezien het aannemelijk lijkt dat een varken in een korenveld erg opgewonden zou zijn. Maar in werkelijkheid is het dier te druk bezig met eten en zal hij geen kik geven. Bovendien is het aannemelijk dat hij zijn nieuwe voedselvoorraad graag voor zichzelf houdt. En dat geeft hem natuurlijk nog een reden om te zwijgen.
MINTE CREAȚĂ
Als u tijdens uw reis door Roemenië een interessante artiest ontmoet, kunt u hem of haar een compliment geven door te zeggen dat hij of zij een “minte creață” of “gekrulde geest” heeft.
Dit klinkt misschien alsof u aannames doet over de vorm van de hersenen van de persoon. Maar in feite zegt u dat hij of zij anders denkt en andere mentale wegen bewandelt om een doel te bereiken. Met andere woorden, u zegt dat deze persoon creatief is!
Roemenië is een van de mooiste landen in Europa. Misschien zelfs wel van heel de wereld. Ook de mensen zijn vriendelijk en de taal is een genot om te leren. Dit betekent ook dat hun Roemeense idiomen bijzonder interessant zijn.
FREACĂ MENTA
Tijdens uw reis door het land, komt u misschien iemand tegen die uw ideale tempo niet kan volgen en die blijft rondhangen terwijl u iets wilt ondernemen. Als u van mening bent dat iemand traag is, kunt u zeggen dat hij “freacă menta” is, letterlijk vertaald “munt wrijven”. Simpel gezegd, betekent dit idioom dat iemand tijd verspilt.
Deze uitdrukking heeft roots in het oude Griekenland. Om hun eettafel beter te laten ruiken, lieten edellieden deze door hun bedienden inwrijven met muntblaadjes. Behalve dat dit een eenvoudige taak was, was het ook volkomen overbodig. Het besteden van veel tijd hieraan werd dan ook gezien als een teken van luiheid.
TE ÎMBEȚI CU APĂ RECE
Als u zich in een situatie bevindt die niet ideaal is, heeft u misschien de neiging om deze voor uzelf beter te laten lijken dan dat het geval is. Hoewel u weet dat het een illusie is, voelt deze misleiding op dat moment goed. In het Roemeens kunt u dan “te îmbeți cu apă rece” zeggen, wat letterlijk vertaald “dronken worden van koud water” betekent.
Het Nederlandse equivalent van deze uitdrukking zou “een roze bril op hebben” kunnen zijn. Dit betekent dat u de dingen op zo’n positieve manier bekijkt dat u de realiteit niet meer ziet (vaak bij verliefdheid).
CA CIOARA LA CIOLAN
Zelfs als u al een tijdje Roemeens leert, kunt u een stuk tekst tegenkomen dat u gewoon niet kunt ontcijferen. Als een local u ziet worstelen, kan hij zeggen dat u “ca ciora la ciolan” bent. Dit betekent zoiets als “als een kraai naar het bot staren”. Met andere woorden, u bent nogal in de war.
Deze uitdrukking is geworteld in het gedrag van kraaien en andere soortgelijke vogels waarvan bekend is dat ze vlees eten. Als ze een dood dier zien, weten ze precies wat ze moeten doen en beginnen ze met verslinden. Maar als ze eenmaal op bot stuiten, merken ze dat het onmogelijk is om nog een hapje te nemen. Ze staren dan verbijsterd naar het bot en vliegen uiteindelijk weg.
SE SIMTE CU MUSCA PE CĂCIULĂ
Als u ergens goed in bent en een compliment ontvangt, heeft u misschien stiekem weleens het gevoel dat u die aandacht helemaal niet verdient. In plaats van te zijn hoe mensen u zien, voelt u zich als een acteur die maar doet alsof. Met andere woorden, u zou kunnen zeggen dat u het bedriegersyndroom heeft.
Roemenen hebben een uitdrukking om deze personen te beschrijven: “se simte cu musca pe căciulă”, ofwel “voelen met de vlieg op de pet”. Dit komt erop neer dat iemand zichzelf als onbelangrijk ziet.
VARZĂ
We sluiten het geheel af met een van de veelzijdigste uitdrukkingen in de Roemeense taal. Voelt u zich bijzonder moe of uitgeput? Is een vriend nogal chaotisch en druk? Of is uw woonkamer rommelig als gevolg van uw gedrag? Dan kunnen u, uw vriend en uw rommelige kamer allemaal worden omschreven als “varză” of “kool”.
Dit lijkt misschien een woord dat bij elke gelegenheid kan worden gebruikt, maar het past het beste bij alles wat zich in een staat van wanorde bevindt.
ROEMEENSE IDIOMEN GEBRUIKEN IN GESPREKKEN
Dus, waar wacht u nog op? Begin vandaag nog met het oefenen van deze Roemeense idiomen! U heeft misschien geen natives in de buurt die naar u kunnen luisteren en u kunnen corrigeren, maar u kunt altijd online taallessen opzoeken. Ook kunt u apps als HelloTalk gebruiken om Roemenen te vinden die uw moedertaal willen leren en samen willen oefenen.
Als u deze Roemeense idiomen eenmaal onder de knie hebt, verdiep u dan ook eens in Nederlandse, Duitse of Spaanse idiomen!